You are currently viewing Farma czy ferma?

Farma czy ferma?

Wyrazy farmaferma nie znaczą dokładnie tego samego, nie możemy więc nazywać ich synonimami. Podstawowa różnica polega na tym, że farma to duże gospodarstwo, na którym uprawia się rolę i hoduje bydło, a ferma to małe gospodarstwo, na którym hoduje się niewielkie zwierzęta.

Farma pochodzi od angielskiego farm. Farmami nazywa się przede wszystkim amerykańskie lub zachodnioeuropejskie duże gospodarstwa, na których uprawia się wybrane rośliny (np. bawełnę) i hoduje się bydło (np. krowy, konie, bizony). Farmy znajdują się na wsiach.

Ferma pochodzi od francuskiego ferme. W fermach, będących niewielkimi gospodarstwami, hoduje się niewielkie zwierzęta takie jak kury, kaczki, gęsi, strusie czy króliki. Mówimy więc o fermach kurzych (nie o farmach kurzych) oraz o fermach drobiowych (nie o farmach drobiowych). Fermy mogą, ale nie muszą znajdować się na wsiach.

Farmaferma przez wiele lat były uznawane za synonimy. Dopiero od niedawna farmami nazywamy duże gospodarstwa amerykańskie i anglosaskie, a fermami wszystkie gospodarstwa trudniące się hodowlą niewielkich zwierząt.

Warto jeszcze dodać, że wyrażenie ferma hodowlana to błąd językowy – pleonazm, czyli masło maślane. Ferma z założenia jest miejscem przeznaczonym do hodowli. Wystarczy więc użyć samego słowa ferma (bez dodawania hodowlana).

Ocena

Średnia ocena: 4.4 / 5. Liczba głosów: 8

Małgorzata Woźna

Małgorzata Woźna – magister filologii polskiej oraz kultury i praktyki tekstu, korepetytorka, korektorka i copywriterka, autorka bloga Prosty Polski, na którym od 2016 roku publikuje artykuły dotyczące języka polskiego. Pomaga uczniom szkół podstawowych i ponadpodstawowych uporać się z trudnymi zagadnieniami literackimi i językowymi. Daje wskazówki Polakom na temat poprawności problematycznych form.
Powiadomienia o komentarzach
Powiadom o
guest
0 komentarzy
Inline Feedbacks
Pokaż wszystkie komentarze.